O fantástico mundo de Bollywood

por Larissa Rangel

Exibido em duas sessões na Mostra Geração, durante o Festival do Rio, o filme indiano “Taare Zamen Paar – Somos Todos Diferentes” encantou o público infantil e foi o favorito da mostra. Com quase três horas de duração e apresentando uma realidade completamente diferente da brasileira, o longa-metragem conseguiu prender a atenção das crianças de forma surpreendente, garantiram alguns educadores.
1. Essa mostra era uma mostra infantil, não era? Acho que vale a pena, depois de dizer o nome dela, explicar que era infantil, mesmo que para isso você retire o “infantil” de “encantou o público infantil”. Não terá problemas porque mais embaixo você diz que “conseguiu prender a atenção das crianças”.

2. É complicado utilizar pronomes indefinidos em textos jornalísticos: passa imprecisão. Fica melhor tirar o “alguns” e deixar “garantiram educadores”.

3. Muito bem, seu lead abriga todos os elementos fundamentais! Entretanto, lembre-se de que é possível escrevê-lo de diferentes maneiras, dando destaque a diferentes aspectos (quem, quando, onde etc.). Nesse sentido, como o ponto principal da sua matéria foi o fato do filme ter sido um sucesso mesmo sendo longo e mostrando uma realidade muito diferente, é melhor que o parágrafo comece com essa informação, em vez de dizendo que ele foi exibido em duas sessões.

4. Seria melhor dizer Festival de Cinema do Rio e dizer também quando ele aconteceu, para completar as informações.
“Somos todos diferentes” conta a história de Ishaan, um menino de oito anos que sofre de dislexia e é ajudado por seu professor de Artes, papel interpretado pelo requisitado ator bollywoodiano Aamir Khan, que também produz e dirige o filme. Essa temática ainda pouco trabalhada é retratada de forma dinâmica, relacionando cenas fortes e músicas que se encaixam e fazem o público se emocionar.
5. Talvez ficasse melhor dizer que a temática é pouco explorada, em vez de trabalhada.

6. Acho que você poderia colocar “ainda pouco trabalhada” entre vírgulas. O que você acha?

7. Tente articular melhor a última frase do parágrafo. Ela ficou um pouco jogada.
No encerramento da sessão, as crianças saíam do cinema aplaudindo a exibição. “Esse filme deveria ir para o Óscar”, confessava uma pequena cinéfila de aproximadamente 10 anos. Os organizadores da mostra não esperavam tamanho sucesso, pelo fato de o enredo tratar de um problema pouco conhecido e aceito dentro do universo ficcional infantil e por ser muito extenso.
8. “aproximadamente 10 anos”? Imprecisão.

9. Não precisa de vírgula entre “sucesso” e “pelo fato de”.
O mercado cinematográfico indiano foi ainda prestigiado, no Festival, com a apresentação de “Om Shanti Om”, longa que faz jus à sua classificação: são quase quatro horas de duração. Com seus ingressos rapidamente esgotados, o filme também encantou o público. Apesar de ser ainda pouco divulgada no Brasil, parece que a indústria de cinema de Bollywood vem ganhando cada vez mais espaço e perdendo a antiga fama de produzir apenas musicais e thrillers sensuais.
10. Que classificação?

11. Essa contextualização final foi muito boa.

12. Acho que valia a pena dar uma rápida explicada (com não mais que poucas palavras) do que é Bollywood. Um entre-vírgulas já basta.

13. Você é criativa com títulos, hein!

14. No lead, você disse “garantiram alguns educadores“. Era interessante ter um depoimento de algum educador na matéria, para ilustrar.

15. Poderia, também, ter alguns motivos para o sucesso do filme.

16. Gostei muito do seu texto. Parabéns!

Nenhum comentário: